A legelső benyomás a látvány. Gyönyörű a borítófotó. (Nem csoda, mint megtudtam, a szerző saját fotója.) Tenger, kék víz, sziklák, végtelen horizont. Roppant csábító kép.
A beltartalom minőségéhez sokat hozzátehetett volna egy korrektor. Eleve csúnya a tabulátoros behúzás, és rengeteg a szövegben az elütés, +/- betű, helyesírási hiba. A sorvégi elválasztás kritikán aluli, számtalan helyen egyetlen betűt választ le. Nagyon-nagyon rossz tördelőprogramja (vagy tördelője) lehet a kiadónak. Biztos, hogy nem viszem hozzájuk a könyveimet, max, ha úgy hagyják a szöveget, ahogy én átadom.A móka kedvéért: maradt a szövegben vicces megfogalmazás is, ami ugyebár egészen mást jelent, ha pajzánul olvassuk. Mutatom: „Egyik tálat elém tette, a másikat magáévá tette”
Ezek mind olyan hibák, amit simán ki lehetett volna küszöbölni, és amik felett simán átsiklik egy átlagos olvasó. Most én is ezt teszem, mert igazából a történet a legfontosabb egy könyvben.
Elsőként Éva szemével látjuk Massimót, durva, akarnok, érzéketlen tuskó. Aztán megismerkedünk az életével, mennyit küzdött, mire sikeres vállalkozóvá vált. Elég kettős személyiség. Egyszerre van jelen benne a szerelmes férfi és a bunkó.Éva magyar. Magyarországon zaklatott és boldogtalan életet élt, szabályosan elmenekült a hazájából. Küszködött a fennmaradásért, míg nem találkozott Massimóval. Mellette nyugalmat és szeretetet talált. A szerelem később lángol fel benne, csak nem a férje iránt.Enzo szekerének kitört a kereke. Mélyre csúszott, összecsaptak felette a hullámok, de baráti segítséggel és erős akarattal még a felszínen tartja magát. Ártatlan ismeretségnek indul a kapcsolata Évával, míg lassanként gyötrő szerelemmé alakul.Hármójuk útja időnként összetalálkozik, majd szétválik. A regény folyamán nyomon követhetjük az érzések változását, a személyes tragédiákat vagy éppen pozitív sorsfordulatokat. A végére kiderül, a háromszög melyik csúcsa tűnik el az élet tengerén, hogy a legutolsó sorokban egy meglepő csavarral ígéretet kapjunk a visszatérésére, és egy második kötetre.Sok az olasz szó, kifejezés a szövegben, röpke nyelvleckét is kap az olvasó a történet mellé.Amin javítanék, az a szereplők életútjának bemutatása. Kicsit felsorolásszerűre sikeredtek, lehetne részletek bemutatásával, több párbeszéddel pörgősebbé tenni őket.Összességében egy szép romantikus történet, boldog befejezéssel és egy „jaj nekem, mi lesz még ebből?” érzéssel a végén. Szóval… KELL az a második kötet!

Ajánlotta a szerző engedélyével Eliza Beth.